Thursday 26 July 2012

Novas alterações ao projeto Reboleira 42-46

A equipa de arquitetos internacionais tem vindo a trabalhar no projeto, tendo apresentado novas alterações ao projeto de Arquitetura do edifício-piloto do Arrebita. O projeto está disponível para consulta no último post do blogue da equipa, que poderá consultar aqui.

Entretanto, durante esta última semana, a equipa ficou a conhecer o conceito de hortas hidropónicas, um sistema que permite a instalação de pequenas hortas interiores que não têm necessidade de terra ou de luz natural. Os vegetais/legumes crescem apenas com água e luz artificial, sendo uma boa solução para pequenas hortas domésticas em locais com pouca exposição solar. Está a ser estudada pela equipa a hipótese de integrar o conceito no projeto.

Para o próximo dia 8 de Agosto está marcado o quinto Open Working Day.

The team of international architects have been working on the project and submitted new changes to the architecture of the building pilot project of Arrebita. The design is available for consultation in the last post of the blog team, that can be seen here.

Meanwhile, during this last week, the team learned about the concept of hydroponic gardens, a system that allows the installation of small interior gardens that have no need for soil or natural light. The plants/vegetables grow with only water and artificial light, being a good solution for small home gardens in areas with little sun exposure. Is being studied by the team the chance to integrate the concept in the project.

On the next August 8th it will take place the fift Open Working Day.

Hortas hidropónicas (Foto: Arrebita) / Hydroponic gardens (Photo: Arrebita)

Thursday 19 July 2012

DIMSCALE inicia trabalhos de medição

Após a entrega dos primeiros desenhos do projeto, a DIMSCALE dá inicio às medições do mesmo (Quantity Surveying). Este é um trabalho que tem como objetivo assegurar as quantidades corretas à execução da obra. Este trabalho está a ser feito segundo as normas internacionais SMM (Standard Method of Measurement).

Está a ser também redigida uma lista de potenciais parceiros na área dos fornecedores de materiais, através de contactos com várias empresas e envio da Apresentação Oficial Arrebita!Porto. Este estudo de mercado tem como objetivo salvaguardar a imagem final do projeto no que respeita ao seu conceito e qualidade, ao mesmo tempo que se conciliam fatores de controlo de custos. Por outro lado, está a ser dada prioridade a empresas de origem portuguesa.

After the delivery of the first drawings of the project, DIMSCALE initiates its measurements (Quantity Surveying). This is a work that aims to ensure the correct amount for the works on site. This work is being done following the international norms SMM (Standard Method of Measurement).

Is also being drawn up a list of potential partners in the area of ​​materials suppliers, through contacts with various companies and by sending the Official
Arrebita! Porto Presentation. This market research aims to protect the final image of the design concerning its concept and quality, at the same time that reconciles factors of cost control. On the other hand, priority is being given to companies of Portuguese origin.

Visita à fábrica de cerâmicas Cobert

Na passada sexta-feira dia 13 de Julho, visitámos a fábrica da Cobert, juntamente com a equipa Arrebita. A Cobert é uma empresa especializada na produção de telhas cerâmicas, estando localizada no concelho de Torres Vedras. A Cobert manifestou interesse em poder participar no projeto como parceiro, e desde logo convidou o Arrebita!Porto a visitar a sua fábrica e poder conhecer o processo de fabrico dos seus produtos.

Esta foi uma visita extremamente interessante, que permitiu ficar a conhecer melhor este tipo de produto e a compreender as suas propriedades e especificidades técnicas. A DIMSCALE acompanhou a equipa nesta visita visto ser o parceiro encarregue da consultoria em soluções construtivas, para além do trabalho de controlo de custos e Quantity Surveying.

This past Friday July 13th, we visited the factory Cobert, along with the team Arrebita. Cobert is a company specialized in the production of ceramic tiles and is located in the municipality of Torres Vedras. Cobert expressed interest in being able to participate in the project as a partner and immediately invited Arrebita! Porto to visit his factory and get to know the process of its products manufacturing.

This was an extremely interesting visit, allowing to learn about this type of product and understand their properties and technical characteristicsDIMSCALE accompanied the team on this visit as it is the partner in charge of consulting for constructive solutions, in addition to Cost Control and Quantity Surveying.

 

Quarto Open Working Day

No passado dia 11 de Julho aconteceu mais um Open Working Day, como costume na Casa do Infante, cidade do Porto. Foi a primeira apresentação pública da segunda equipa de arquitetos internacionais (Marta, Pedro, Ilaria, Ana e Lili), que teve assim oportunidade de mostrar o trabalho desenvolvido desde o primeiro contacto com o projeto.

A equipa mostrou-se já muito à vontade com o projeto e fez uma apresentação que procurou fazer um levantamento do ponto de situação do projeto. A apresentação incidiu sobre boa parte das vertentes do projeto - cave, piso térreo, primeiro e segundo andares, mezaninne, escadas, portas e janelas e CABA (unidade modular). Acerca destes aspetos a equipa apresentou, além do ponto de situação, algumas dúvidas em relação à materialidade a adotar.

Em termos técnicos, a equipa assinalou que pontos estavam já resolvidos e quais necessitariam de maior atenção no curto prazo, tendo-se abordado questões relacionadas com a estabilidade, eletricidade, águas, gás, comunicações, ventilação, térmica e acústica, águas pluviais e segurança contra fogo.

Durante o resto do dia tivemos oportunidade de conhecer melhor a equipa e de continuar a falar sobre o projeto. Neste Open Working Day conhecemos também o novo parceiro do Arrebita, a IQ Energy.

On last July 11th it happened once again an Open Day Working event, as usual at Casa do Infante, Porto. It was the first public presentation of the second team of international architects (Marta, Pedro, Ilaria, Ana and Lili), which was thus able to show their work done from the first contact with the project.

The team has already proved to be very comfortable with the project and made a presentation that sought to survey its current status. The presentation focused on many of the aspects of the project - basement, ground floor, first and second floors, mezaninne, stairs, doors and windows and CABA (modular unit). On these aspects the team showed, beyond the point of situation, some doubts concerned to the materiality to adopt.

In technical terms, the team noted points that were already addressed and points that needed further attention in the short term, having been dealt with issues related to stability, electricity, water, gas, communications, ventilation, thermal and acoustic, rain water and
fire safety.

During the rest of the day we had the opportunity to get to know the team and to continue to talk about the project. We also knew the new partner of Arrebita, IQ Energy.

Quarto Open Working Day (Foto Arrebita) / Fourth Open Working Day (Arrebita's photo)

Monday 9 July 2012

Segunda reportagem do Jornal Público

O jornal Público fez uma nova vídeo-reportagem do projeto Arrebita!Porto, tendo acompanhado desta vez os desenvolvimentos desde a primeira reportagem e a fase de transição da primeira para a segunda equipa de arquitetos internacionais.

Foi referida a importância das medições, da gestão de custos e da materialidade para a definição do projeto. Tendo vindo a acompanhar o projeto desde o seu início, a contribuição da DIMSCALE tem agora uma preponderância fulcral na fase em que o projeto terá que apresentar conclusões para a execução de obra que irá acontecer em Setembro.

Nota: A DIMSCALE aparece aos 02:27! 

Veja a reportagem aqui.

The newspaper Público made a new video report of the project Arrebita!Porto. This time it accompanied the developments since the first report and the transition from first to second team of international architects.

It was referred  the importance of Quantity Surveying, cost management and the definition of materiality for the project. Having been following the project since its inception, the contribution of DIMSCALE has now a crucial preponderance on this phase, in which the project will need to submit conclusions for the execution of work that will happen in September.

Note: DIMSCALE appears at 2:27!


See the report here.


Tuesday 3 July 2012

Aproxima-se o quarto Open Working Day

É já no próximo dia 11 de Julho que irá acontecer o quarto Open Working Day do projeto Arrebita!Porto. Este será o primeiro evento protagonizado pela segunda equipa de trabalho, que deu lugar à equipa que acompanhou o projeto desde Abril deste ano. Será possível aferir as primeiras impressões da nova equipa acerca do projeto e do trabalho desenvolvido pela equipa anterior, assim como o relato das primeiras vivências na cidade do Porto.

O evento está marcado para as 9h30, na Casa do Infante, situada na zona ribeirinha do Porto. Estas são sessões públicas, onde todos podem comparecer e contribuir com as suas ideias, ou apenas ficar a conhecer melhor o projeto. Contacte-nos para mais informações.

It is already in the next July 11th that will happen the fourth Open Working Day of project Arrebita!Porto. This will be the first event protagonized by the second work team, which came after the team that accompanied the project from April. It will be possible to assess first impressions of the new team about the project and the work of the previous team, as well as the description of the first experiences in the city of Porto.

The event is scheduled for 9:30 am at Casa do Infante, located in the riverside area of ​​Porto. These are public meetings, where everyone can attend and contribute with ideas, or just learn more about the project. Contact us for more information.

A segunda equipa com o coordenador José Paixão / The second team with the coordinator José Paixão